quarta-feira, 23 de março de 2011

Careço de Jesus / Preciso de Jesus

I need Thee every hour - Var stund jag dig behöver

230 - Preciso de Jesus,/ De ti, ó meu Senhor!/ Somente a tua voz/ Tem para mim valor!

Coro - De ti, Senhor, preciso/ Hoje, eternamente!/ Somente a tua bênção/ Me faz viver.

Preciso de Jesus!/ Unido a ti, Senhor,/ Pecado e tentação/ Se mostram sem vigor.

Preciso de Jesus!/ Vem dar ao coração/ O gozo de viver/ Em santa retidão.

Preciso de Jesus,/ de Ti, meu Sumo Bem,/ Na lida terrenal/ E no eterno além.

------------------------------------------------------------------------


Annie S. Hawks (1835-1919), que contribuiu com vários hinos para a Escola Dominical, era membro da Igreja Batista Hanson Place, no Broklyn, NY, e casada com Charles H. Haws. Seu pastor era Robert Lowry, que a encorajou a escrever hinos e que é o compositor deste.

Ela mesma conta sua experiência ao escrever o famoso hino:

"Um dia como uma esposa e mãe de 37 anos, eu estava ocupada com minhas tarefas diárias. De repente, a presença do Mestre veio tão perto que imaginei como alguém poderia viver sem Ele, seja em alegria ou em dor. Então, as palavras vieram-me à mente e os pensamentos tomaram conta de mim."

Dezesseis anos depois, com a morte de seu marido, as palavras que escrevera ministraram ao seu próprio coração, como ela conta:

"Eu não havia compreendido a razão por que este hino ter pulsado o coração de tantas pessoas, até quando as sombras caíram sobre o meu próprio caminho, as sombras de uma grande perda. Então compreendi o poder confortador nas palavras que Deus me permitira dar a outros quando inicialmente as escrevi naquela hora de serenidade e paz."

Fonte - Songs in the Night - Companion to the song Book

-----------------------------------------------------------

O hino no original inglês, que também pode ser procurado no YouTube em português com o título "Careço de Jesus":

http://www.youtube.com/watch?v=0VeQrymN568&feature=related


----------------------------------------------------------

sábado, 19 de março de 2011

O hino que sustentou na fé um prisioneiro chinês

A revolução cultural na China, em 1949, forçou o major Hung Shun Yin a deixar a sua tarefa de editor-em-chefe do Exército de Salvação na China e ser confinado a um campo de trabalhos forçados. Tudo o que lhe era mais precioso espiritualmente foi carregado pela correnteza da mudança, da violência e da violência.

O major, no entanto, nos anos 90 testemunhou que este coro, cantado após cada dia de trabalhos forçados, fez com que a chama de sua fé nunca fosse extinguida: "All my days and all my hours" (Todos os meus dias e minhas horas). E o cantou diante de uma multidão de salvacionistas, já idoso, quando foi agraciado com a Ordem do Fundador pela então General Eva Burrows.




Em 1981 ele foi aos EUA pela primeira vez. Saudado pelos salvacionistas e pela banda, que tocou o hino do fundador, "Perdão infinito, oceano de amor", o major não escondendo sua emoção cantou junto, em chinês. Após falou que há 31 anos não ouvia o hino tocado por uma banda.

Na reunião de ordenação e comissionamento dos cadetes (seminaristas), não conteve suas lágrimas e, ao ser feito apelo após a pregação, dirigiu-se ao altar para orar por renovação de sua fé e pelo seu país. Que testemunho poderoso!

Fonte: Songs in the Night
_______________________________________

Por não me lembrar das palavras do coro em português, faço uma tradução literal do inglês:

All my days and all my hours (Todos os meus dias e minhas horas)/ All my will and all my powers (Toda a minha vontade e todo o meu poder)/ All the passions of my soul (Todas as paixões da minha alma)/ Not a fragment but the whole (Não um fragmento, mas por inteiro)/ Shall be thine, dear Lord (2x) (Serão Teus, amado Senhor (2x)). _______________________________________


Youtube que mostra a ocasião do recebimento da Ordem do Fundador e o solo do major Yin:

http://www.youtube.com/watch?v=hClkP3RRXm8

______________________________________

terça-feira, 8 de março de 2011

Tudo a Ti, Jesus, consagro.

I surrender all - Allt åt Jesus helt jag lämnar - Jeesukselle kaiken annan

234 - Tudo a ti, Jesus, consagro,/ Tudo entrego a Ti, meu Rei!/ Resoluto, mas submisso,/ Sempre a Ti eu seguirei!

Tudo entregarei! (bis),/ Sim, por Ti, Jesus bondoso,/ Tudo deixarei.

Tudo a Ti, Jesus, consagro,/ Constrangido por amor;/ Vem, transforma a minha vida/ e meu coração, Senhor!

Tudo a Ti, Jesus, consagro!/ Quanto gozo, meu Senhor!/ Paz completa, paz perfeita!/ Glória, glória ao Salvador!

Nota:

No original inglês o cântico tem no mínimo 5 estrofes.

A tradução para o português, transcrita abaixo, é do judeu-cristão batista Salomão Luiz Ginsburg (ver postagem a seu respeito neste blog).

______________________________________


A história do hino contada por Billy Graham:

Um dos evangelistas que muito me influenciou, principalmente no início do meu ministério, foi também o autor de hinos que escreveu "Tudo a ti, Jesus, consagro" (I surrender all), o Rev. Judson W. Van Der Venter (1855-1939).

Ele era um visitante regular ao Instituto Bíblico da Flórida (hoje Trinity Bible College) nos anos 30. Nós os estudantes amávamos esse homem bondoso e profundamente espiritual e muitas vezes reuníamo-nos no seu lar em Tampa, Flórida, para noites de amizade e canto.

Van der Venter não foi sempre um ministro religioso. De acordo com o seu próprio testemunho, seu primeiro interesse e paixão foi pela arte. Quando terminou a universidade, ensinou em uma escola a fim de financiar seus estudos de desenho e pintura. Mais tarde, tornou-se supervisor de arte na escola pública de Sharon, na Pensilvânia.

Naquele tempo, reuniões evangelísticas foram realizadas em sua igreja e ele envolveu-se em aconselhamento e trabalho com pessoas. Uma vez que tinha grande habilidade para a tarefa, diversos amigos animaram-no a deixar de lado o ensino e tornar-se um evangelista. Por cinco anos ele ficou indeciso entre o desafio de tornar-se um evangelista ou seguir sua ambição de tornar-se um reconhecido artista.

Ele próprio contou sua história:

"Finalmente, em uma hora crucial na minha vida, entreguei tudo a Deus e fui conduzido a um novo dia. Tornei-me um evangelista e descobri em minha alma um talento novo, que foi o de escrever hinos que nunca havia cantado antes."

O hino "Tudo a ti, Jesus, consagro" foi escrito anos mais tarde em sua vida, quando J.W.Van Der Venter lembrou-se da luta que tivera e sua final submissão a Deus.

A música é do hino é de Winfield S. Weenden (1896), que publicou diversos livros de músicas religiosas, sendo que o título desta está gravado na sua sepultura.

Fonte:

Cruzader Hymns and Hymn Stories by the Billy Graham team.


________________________________________

O hino com 5 estrofes no Cantor Cristão:

Tudo, ó Cristo, a ti entrego;/ Tudo, sim, por ti darei!/ Resoluto, mas submisso,/ Sempre, sempre, seguirei!

Tudo entregarei! Tudo entregarei!/ Sim, por ti, Jesus bendito,/ Tudo deixarei!

Tudo, ó Cristo, a ti entrego,/ Corpo e alma, eis aqui!/ Este mundo mau renego,/Ó Jesus, me aceita a mim!

Tudo, ó Cristo, a ti entrego,/ Quero ser somente teu!/ Tão submisso à tua vontade/ Como os anjos lá no céu! /

Tudo, ó Cristo, a ti entrego;/Oh, eu sinto teu amor/ Transformar a minha vida/ E meu coração, Senhor!

Tudo, ó Cristo, a ti entrego;/ Oh, que gozo, meu Senhor!/Paz perfeita, paz completa!/Glória, glória ao Salvador!

________________________________________

O hino em inglês:

http://www.youtube.com/watch?v=7x2IpLSfqp8

O hino em português:

http://www.youtube.com/watch?v=EIeDdUM7njQ

________________________________________

quinta-feira, 3 de março de 2011

A Deus cantamos nós, são tantos Seus favores.

Nun danket alle Gott - Now thank we all our God
Nu tacka Gud, allt folk - Uskomme Jumalaan

8 - A Deus cantamos nós,/ São tantos Seus favores./ Com voz de gratidão ergamos os louvores,/ Pois, desde nossos pais,/ Seu braço nos cercou,/ E, pelo Seu amor,/ De dons nos cumulou.

Que tão bondoso Deus/ De nós esteja perto,/ Nos dando o Seu amor/ Em meio ao mundo incerto./ Guiando os nossos pés,/ Nos guarde em Sua paz/ E afaste todo o mal/ Com Seu poder veraz.

Louvemos sempre a Deus,/ Ao Pai e ao Filho amado,/ E Aquele que é, também,/ Com Eles adorado./ Eterno e Trino Deus,/ Te rendem gratidão/ Os santos e anjos Teus/ E toda a criação.

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤


Martin Rinkart (1586-1649) utilizou a música Paxis Pietatis Melica, de Johann Cruger, para o seu hino, que se tornou tão popular na Alemanha que era usado em todas as ocasiões de gratidão nacional.
Nasceu em Eilenburg, Saxônia, e foi educado na Universidade de Leipzig, tendo sido sustentado através de suas habilidades musicais. Tornou-se arquideão em sua cidade natal em 1617, permanecendo nela pelo resto de sua vida.

Durante a Guerra dos Trinta Anos, quando todos os clérigos da cidade foram mortos, Martin foi o único sobrevivente.

A guerra e a praga fizeram tantas vítimas que ele chegou a fazer 50 funerais por dia. Enterrou 4.480 pessoas, incluindo sua própria esposa. Foi durante esse tempo difícil que seu hino foi escrito. Quando a paz foi proclamada, em 1648, Rinkart, prematuramente envelhecido, estava esgotado por tantos sofrimentos.

Fonte: Compagnion to the Song Book of The Salvation Army

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

A tradução para o inglês é de Miss Winkworth (+ 1878), enquanto que para o português é do Bispo Egmont Machado Krischke, da Igreja Episcopal Anglicana do Brasil, que celebrou o ofício de confirmação do autor deste blog, no final da década de 50.

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤


O hino:


http://www.youtube.com/watch?v=foHuHJbosSw&feature=related


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

Glória, Glória, Aleluia! Vencendo vem Jesus!

Mine eyes have seen the glory - (Battle Hymn of the Republic)

79 - Já refulge a glória eterna de Jesus, o Rei dos reis;/ Breve os reinos deste mundo seguirão as Suas leis!/ Os sinais de Sua vinda mais se mostram cada vez./ Vencendo vem Jesus!

Glória, glória, aleluia! (3x) Vencendo vem Jesus!

O clarim que chama os crentes à batalha já soou;/ Cristo, à frente do Seu povo, multidões já conquistou./ O inimigo, em retirada, seu furor patenteou./ Vencendo vem Jesus!

Eis que em glória refulgente sobre as nuvens descerá/ E as nações e os reis da terra com poder governará./ Sim, em paz e santidade toda a terra regerá./ Vencendo vem Jesus!

E por fim entronizado as nações há de julgar;/ TNegritoodos, grandes e pequenos, o Juiz hão de encarar./E os remidos triunfantes/ em fulgor hão de cantar: Vencido tem Jesus!

_________________________________________


A música é atribuída tradicionalmente a William Steffe, nascido na Carolina do Sul e criado na Filadélfia, no século 19. Pesquisadores, no entanto, acreditam que Steffe teve uma participação superficial e que a melodia era uma dessas atribuídas a vários compositores. Charles Claghorn, eminente hinólogo e autor de uma extensa pesquisa desse hino, diz que a melodiNegritoa poderia ter tido sua origem como um Negro Spiritual. Acredita-se que deva ter sido uma canção de trabalho das grandes fazendas do sul, no tempo da escravidão e, pelo seu padrão literário, métrica e ritmo, útil para ser cantada durante a colheita de algodão.

A letra é do Cantor Cristão, adaptada da original "Os meus olhos viram o esplendor da vinda do Senhor" (letra original abaixo na postagem) de Julia Ward Howe, pelo Pastor Ricardo Pitrowsky (1891-1965), chamado de "O gigante dos pampas".

Durante a Guerra Civil americana, a letra "John Brown's Body" foi muito cantada. John Brown foi um homem famoso pelos seus esforços para libertar os escravos, tendo sido enforcado em 1859. Várias outras letras surgiram, pois a melodia era contagiante.


Julia Ward HoweNegrito (1819-1910) nasceu em Nova York. Desde cedo mostrou muito talento poético. Casada com o redator de um jornal de Boston, Dr. Samuel G. Howe - muito devotado às causas humanitárias e forte defensor da libertação dos escravos - viajou em sua companhia pelos Estados Unidos e Europa. Eram muito amigos de políticos e literatos. Foi uma mulher muito ativa no seu tempo, destacando-se em fluente oratória. Pregou muitas vezes na sua Igreja Unitariana.

Em 1861, na Virgínia, assistiu a um grande desfile militar presidido pelo Presidente Abraão Lincoln. Na volta para Washington, ouviu soldados cantando a música conhecida como "O Corpo de John Brown" . Impressionada, Julia escreveu uma letra para a melodia, a conselho de um pastor amigo. Na mesma noite, em seu quarto de hotel, escreveu as demais estrofes, publicadas em 1862 com o título de "O Hino de Batalha da República". O hino teve pouca aceitação, até que um capelão metodista, Charles McCabe, começou a cantá-la para o seu regimento. Preso pelos soldados do sul, após ser libertado cantou o hino a pedido do Presidente Lincoln.

A partir daí, o hino teve muita aceitação e tem sido apreciado por grandes líderes. Foi o hino predileto de Lincoln. Foi entoado na cerimônia de posse do Presidente Lyndon Johnson. Da mesma forma, foi entoado no culto fúnebre de Winston Churchill e no ofício em memória do Senador Robert Kennedy.

________________________________________


A letra original Mine eyes have seen the glory, transcrita do hinário "Seja Louvado"

e traduzida por J.Costa, é a seguinte:

Os meus olhos viram o esplendor da vinda do Senhor/ Que extermina da vindima suas uvas de rancor;/ Como um raio é sua espada, flamejante o seu fulgor,/ Vencendo vem Jesus!

Glória, glória, aleluia! (3x) Vencendo vem Jesus!

Em centenas de arraiais, qual sentinela o pude ver,/ Construíram-lhe um altar no orvalho frio do entardecer;/ Seu juízo, em luz mui fosca e tremulante o posso ler:/ "Seu dia em breve vem."

Tenho lido no Evangelho, que imutável ficará,/ Que na luta contra os ímpios, ele a graça nos dará;/ Ele, o herói, nascido de homem, que a serpente esmagará:/ Triunfa o nosso Deus!

A trombeta que jamais a retirada irá tocar/ Ecoou solenemente - os homens todos vai julgar;/ Vem minha alma, jubilosa, prontamente te entregar:/ Vencendo vem Jesus!

Entre os lírios tão formosos, Cristo humilde quis nascer/ Com a glória no seu seio, que transforma e dá poder;/ Fez-nos santos pela morte, vamos nós também morrer/ E os homens libertar!

__________________________________________________

Fonte: extraído de "Se os hinos falassem", volume IV, de Bill H. Ichter.

__________________________________________________

O hino:

__________________________________________________

terça-feira, 15 de fevereiro de 2011

Oh! quão doce é o nome do Senhor Jesus; faz vibrar...

A trágica morte da esposa e de três filhinhos em um incêndio inspirou-lhe a escrever este hino!

-------------------------------------------------

There's within my heart a melody

49 - Vibra em meu ser feliz canção/ com acorde divinal;/ Cristo me salvou, há paz em mim,/ Seu amor é sem igual!

Coro - Oh! quão doce é o nome do Senhor Jesus!/ Faz vibrar minha alma,/ Cantarei na Sua luz!

Sua graça em mim vou festejar,/ Pois seguro abrigo achei;/ A razão do meu louvor está/ Em Jesus, glorioso Rei!

Se por águas turvas eu passar/ Ou se o vale conhecer,/ Sei, à minha frente foi Jesus,/ Os Seus passos posso ver.

Breve as portas santas lá do céu/ Se abrirão de par em par;/ Quero ser fiel até o fim/ E o "bem-vindo" escutar!

------------------------------------------------


Luther Bridges, um jovem evangelista de sucesso, em 1910 aceitou um convite para realizar duas semanas de reuniões de avivamento perto do lugar onde sua esposa nascera, Horrodsburg, Kentuchy.

Perto do final da campanha recebeu um telefonema no meio da noite. A pessoa do outro lado da linha dava-lhe a trágica notícia de que a casa de seus sogros, onde se hospedavam sua esposa e três filhinhos, incendiara-se, causando a morte dos quatro. Assim, com apenas 26 anos, Luther perdeu a sua família inteira.

Abalado, mesmo assim procurou a Bíblia para receber conforto e direção. Na tempestade que se abateu violentamente sobre sua vida, Deus falou-lhe através do Salmo 91: "O que habita no esconderijo do Altíssimo, e descansa à sombra do Onipotente, , diz ao Senhor: Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio." Essas palavras tornaram-se uma âncora para a sua alma. Da mesma forma que Jó, a calamidade abateu-se sobre a sua vida, mas sua fé permaneceu firme. O hino, de letra e música alegres, não dá idéia da trágica história pela qual foi escrito.

Fonte: "Songs in the Night" (Henry Gariepy).

-----------------------------------------------

O hino no original inglês, conforme escrito por Luther Bridges:

There’s within my heart a melody/ Jesus whispers sweet and low,/ Fear not, I am with thee, peace, be still,/ In all of life’s ebb and flow.

Refrain
Jesus, Jesus, Jesus, sweetest name I know,/ Fills my every longing, keeps me singing as I go.


All my life was wrecked by sin and strife,/ Discord filled my heart with pain,/ Jesus swept across the broken strings,/ Stirred the slumbering chords again.

Feasting on the riches of His grace,/Resting ’neath His sheltering wing,/ Always looking on His smiling face,/ That is why I shout and sing.

Though sometimes He leads through waters deep,/ Trials fall across the way,/ Though sometimes the path seems rough and steep,/ See His footprints all the way.

Soon He’s coming back to welcome me,/ Far beyond the starry sky;/ I shall wing my flight to worlds unknown,/ I shall reign with Him on high.


------------------------------------------------


O hino instrumental:


http://www.youtube.com/watch?v=Q-TI57-M4es

-----------------------------------------

terça-feira, 8 de fevereiro de 2011

Em nada ponho a minha fé senão na graça de Jesus




The Solid Rock / O coro do hino no original inglês: Em Cristo, a sólida Rocha, estou; todos os outros fundamentos são areia movediça (On Christ, the solid Rock, I stand. All other ground is sinking sand). Foto: Tarso Benemann




319 - Em nada ponho a minha fé/ Senão na graça de Jesus,/ No sacrifício remidor,/ No sangue do bom Redentor.


Coro - A minha fé e o meu amor estão firmados no Senhor,/ Pois Rocha firme é o Senhor.


Se a face não Lhe posso ver,/ Na Sua graça vou viver;/ Em cada prova, sem falhar,/ Sempre hei de nEle confiar.


Seu juramento é mui leal,/ Abriga-me no temporal;/ Ao vir cercar-me a tentação,/ É Cristo a minha salvação.


Assim que o Seu clarim soar,/ Irei com Ele me encontrar/ E gozarei da redenção/ Com todos que no céu estão.


________________________________________________________


Tradução: Francisco Caetano Borges da Silva (Cantor Cristão n. 366)________________________________________________________





Edward Mote (1797-1874).


Quem diria que aquele menino que vivia nas ruas de Londres, cujos pais, donos de uma péssima fama e que não davam a mínima importância a ele, um dia se tornaria um pastor batista e seria o autor de um hino que é uma verdadeira declaração de fé?


Edward Mote nasceu em Londres , em 1797. Em sua escola a Bíblia não era permitida. Mais tarde, contava: "Os meus domingos passei-os brincando nas ruas. Tão ignorante era que não sabia que existia um Deus."


Sua conversão se deu aos 16 anos, após ouvir a pregação do evangelho. Aprendiz de marceneiro na época, mais tarde chegou a abrir a sua própria marcenaria, recebendo muitos elogios de sua clientela. Quando já adulto, sentiu o chamado para o ministério.


A experiência de como o hino foi escrito foi contada por Mote e publicada em um jornal cristão:


"Indo um dia ao trabalho na marcenaria, estava pensando em escrever um hino sobre a experiência cristã na graça. Quase que imediatamente vieram-me à mente as palavras do coro. Começando com aquelas palavras, procurei estruturar as estrofes e quando terminou o dia eu havia escrito quatro estrofes completas." Sendo submetido a revista de hinos, foi logo aceito e publicado com seis estrofes originais.


Durante toda a sua vida, Mote gozara de uma saúde excepcional, nunca deixando de pregar por motivo de doença. Aos 77 anos, aproximando-se o fim de sua vida, uma de suas últimas declarações foi que as verdades que havia pregado serviram-lhe tanto em vida quanto na hora de sua morte.


Fonte: Revista "O Oficial"


_______________________________________________________



O hino cantado por um coral masculino:


http://www.youtube.com/watch?v=S39MwMm4eNA

_______________________________________________________